LingoPartner

ist ein inhabergeführtes Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung als Projektmanager im Übersetzungsbereich. Ein über die Jahre gewachsenes, internationales Netzwerk an professionellen Fachübersetzern/Fachübersetzerinnen mit unterschiedlichen Schwerpunkten und Sprachkombinationen rundet unser Firmenprofil ab.

Bodenständig, ehrlich und echt – das zeichnet uns aus.

Sie finden uns in Lünen bei Dortmund. Ihr Sitz ist in Hamburg, Berlin, Hannover, Frankfurt, Düsseldorf, Köln, Münster, Hamm oder Unna? Das spielt keine Rolle. Sie erreichen uns per Telefon oder E-Mail und erhalten die Übersetzung per E-Mail, Post oder Fax.

Mehr als nur Übersetzungen

LINGOPartner steht für Fachübersetzungen, Erfahrung, Zuverlässigkeit, persönliche Betreuung und guten Service!

Fachübersetzungen & Lokalisierung

Fachtexte aus unterschiedlichen Bereichen, wie Technik, Wirtschaft, Recht, u.v.m. mit unterschiedlichen Sprachkombinationen.

Details

Beglaubigte Übersetzungen

Behördlich anerkannte Übersetzungen von Urkunden und Dokumenten.

Details

Lektorat

4 Augen sehen mehr als zwei. Lassen Sie Ihre deutschen oder auch fremdsprachigen Texte von unseren Fachleuten überprüfen.

 

Dolmetschen

Support vor Ort: Für Behördengänge, Vertragsverhandlungen, internationale Kongresse stehen unsere erfahrenen Konsekutiv- und Simultandolmetscher:innen zur Verfügung.

Details

Firmenkunden

Sparen Sie wertvolle Zeit und profitieren Sie von unserer Expertise und einem starken Netzwerk an erfahrenen Übersetzern und Übersetzerinnen.

Details

Eilservice

Lieber heute als morgen? Nutzen Sie unseren Eilservice.

Details

Fachübersetzungen & Lokalisierung

Kommt Ihnen das bekannt vor? Unterhaltsame Übersetzungen von diversen Speisekarten, Bedienungs- und Montageanleitungen, die für Schmunzler und laute Lacher sorgen. Das mag lustig sein, kann jedoch weitreichende Folgen haben. Um Ihnen diese Peinlichkeiten und daraus resultierende Konsequenzen zu ersparen, stehen wir Ihnen gerne mit unserem umfangreichen Fachwissen zur Verfügung, um Ihre spezifischen Anforderungen zu erfüllen.

Insbesondere im Zuge der Globalisierung gewinnen professionelle Übersetzungen von Fachtexten aus den Bereichen Industrie, Technik, Wirtschaft, Medizin, Wissenschaft, Recht und Justiz immer mehr an Bedeutung. Diese setzen neben perfekten Sprachkenntnissen auch fundiertes Fachwissen aus den jeweiligen Branchen voraus. Mit unserem engagierten, internationalen Team hochqualifizierter Übersetzer:innen sind wir darauf spezialisiert Ihre Text präzise und sprachlich einwandfrei in die gewünschte Zielsprache zu übertragen.

Wir übersetzen beispielsweise:

Unsere Übersetzer:innen sind Muttersprachler:innen der Zielsprache und verfügen über langjährige Erfahrung in der Übersetzungsbranche und ihren jeweiligen Fachgebieten. Sie arbeiten präzise und sorgfältig, um den Erhalt des Sinns und der Botschaft Ihrer Fachtexte in der Übersetzung zu gewährleisten. Darüber hinaus legen wir großen Wert auf die Einhaltung von Terminologien und spezifischen Stilvorgaben, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Qualitätsstandards entsprechen.

Vertraulichkeit und Datenschutz haben bei uns oberste Priorität. Ihre Dokumente werden bei uns sicher aufbewahrt und ausschließlich für den Übersetzungsprozess verwendet. Entsprechend werden mit den Übersetzer:innen Vertraulichkeitsvereinbarungen geschlossen.

Kontaktieren Sie uns noch heute per Telefon oder E-Mail um Ihre Übersetzungsprojekte zu besprechen und Ihr individuelles, kostenloses Angebot zu erhalten.

Beglaubigte Übersetzungen

Sie benötigen beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten, die von Behörden anerkannt werden? Ob als Privatperson oder als Geschäftskunde, beglaubigte Übersetzungen dürfen nur von Gericht ermächtigten bzw. öffentlich bestellten Übersetzern angefertigt werden.

Ich arbeite mit einer Vielzahl an ermächtigten Übersetzer:innen zusammen, die gerne die Anfertigung der beglaubigten Übersetzungen für verschiedene Sprachkombinationen übernehmen.

Wir übersetzen und beglaubigen zum Beispiel folgende Dokumente:

Diskretion ist für uns selbstverständlich. Ihre Dokumente sind bei uns in besten Händen und werden streng vertraulich behandelt. Vertraulichkeitsvereinbarungen zwischen mir und den übersetzern sind ein wesentlicher Bestandteil unserer Zusammenarbeit.

Dolmetschen

Unser Dolmetscherservice bietet Ihnen professionelle Sprachunterstützung für eine Vielzahl von Anlässen und Sprachkombinationen. Mit unserem engagierten Team erfahrener Dolmetscher:innen sind wir darauf spezialisiert, bei Ihren Veranstaltungen, Konferenzen, Vertragsverhandlungen, Behördengänge, Gerichtsterminen und vieles mehr eine nahtlose Kommunikation zwischen den Teilnehmenden unterschiedlicher Nationen zu gewährleisten.

Gute Verständigung ist der Schlüssel zum Erfolg!

Unsere Dolmetscher:innen beherrschen die gewünschten Sprachen fließend und verfügen über umfangreiche Kenntnisse verschiedener Fachbereiche. Sie sind darauf geschult Simultan- oder Konsekutivdolmetschen auf höchstem Niveau durchzuführen und die Intention Ihrer Botschaft zuverlässig zu vermitteln.

Sie sind sich unsicher, ob Sie Simultan- oder Konsekutivdolmetscher benötigen? Wir beraten Sie gerne. Kontaktieren Sie uns noch heute telefonisch, per E-Mail oder über das Kontaktformular um Ihr Anliegen zu besprechen oder Ihr individuelles Angebot zu erhalten.

Firmenkunden

Als Firmenkunde profitieren Sie von unserem Rundum-Service und der damit verbundenen Zeitersparnis. Sie konzentrieren sich auf Ihre Arbeit und schildern uns einfach Ihr Anliegen.

Wir sorgen für einen reibungslosen Ablauf:

Eilservice

Sie haben gerade erst erfahren, dass Sie für einen kurz bevorstehenden Termin noch dringend Übersetzungen benötigen?

Auf Ihrem vollen Schreibtisch ist leider die Bitte vom Chef untergegangen, dass ein fremdsprachiger Text für einen Vertragsabschluss benötigt wird?

Dann rufen Sie uns am besten direkt an oder senden Ihre Dokumente mit dem Vermerk «EILIG» per E-Mail. Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen Angebot und kürzester Bearbeitungsdauer bei Ihnen.

Warum Sie bei uns in besten Händen sind?

Globe in Hands

  • Persönlicher und professioneller Service durch einen festen Ansprechpartner
  • Zuverlässig
  • Termintreu
  • Umfangreiches Netzwerk an erfahrenen muttersprachlichen Übersetzern/Übersetzerinnen und Lektoren/Lektorinnen
  • Ausnahmslos hohe Qualität
  • Rahmenverträge mit Sonderkonditionen bei umfangreicher oder langfristiger Zusammenarbeit

“Heute kennt man von allem den Preis,
von nichts den Wert.”

Oscar Wilde

Unsere Preise sind fair und transparent, ohne versteckte Zusatzkosten.

Eine Seite kostet X Euro. Vermutlich würden Sie das gerne hier lesen. Der Preis hängt jedoch von vielen Faktoren ab, wie z.B. Sprachkombination, Umfang, Fachgebiet, Lesbarkeit und Lieferfrist, um nur einige davon zu nennen. Allein der Textumfang einer Seite kann enorm variieren.

Gerne unterbreiten wir Ihnen nach Sichtung Ihrer Texte, Dateien oder Dokumente ein kostenloses, individuelles Angebot. Für die Angebotserstellung reicht ein guter Scan aus, sofern der Text nicht als Datei vorliegt.

Bei langfristiger und regelmäßiger Zusammenarbeit handeln wir gerne Sonderkonditionen mit Ihnen aus.

Verwendung von CAT-Tools (z.B. Trados, memoQ) möglich. Hierbei werden Wiederholungen preislich berücksichtigt.

Justizaufträge werden nach JVEG §11 abgerechnet.

 

Kostenlose Angebotsanfrage

Frequently Asked Questions

Schicken Sie uns gerne Ihr/e Dokument/e oder Datei/en per E-Mail oder Kontaktformular zur Kalkulation.

Sie erhalten zeitnah ein kostenfreies und unverbindliches Angebot. Sagt Ihnen dieses zu, einfach schriftlich bestätigen.

Im Gegenzug erhalten Sie von uns eine Eingangsbestätigung ggf. mit Informationen zum weiteren Ablauf.

In der Regel reicht ein Scan oder ein gutes Foto, auf dem nur das Dokument zu erkennen und gut zu lesen ist.

Einzelne Behörden bestehen auf die Bestätigung, dass vom Original übersetzt wurde. In diesem Fall muss das Originaldokument vorgelegt werden.

In besonders dringenden Notfällen prüfen wir gerne unsere Kapazitäten, ob eine bevorzugte Erledigung möglich ist.

Gegebenenfalls entstehen Zusatzkosten, die im Vorfeld mitgeteilt werden.

Nein, leider ist das nicht möglich. Die Übersetzer:innen stempeln nur ihre eigenen Übersetzungen.

Bei vorgefertigten Dokumenten gibt es keinerlei Änderungsmöglichkeiten und deutsche Behörden erkennen nur in Deutschland angefertigte Übersetzungen an.